FeedBurner を使用して投稿したフィードが炎上した場合、
日本では、すくなくとも「炎上」といえば、炎上ブックマークのような表現でつかわれているので、最初はとまどいました。
おそらく直訳した結果だろうと思って、ぐぐってみると、英語では、
だそうです。
納得のいく表現は、
です。
というわけで、今日から私もFeedBurnerを導入しました。
FeedBurner を使用して投稿したフィードが炎上した場合、
日本では、すくなくとも「炎上」といえば、炎上ブックマークのような表現でつかわれているので、最初はとまどいました。
おそらく直訳した結果だろうと思って、ぐぐってみると、英語では、
だそうです。
納得のいく表現は、
です。
というわけで、今日から私もFeedBurnerを導入しました。
投稿者
alnom
時刻:
2:03
ラベル: Blogger, Feedburner
0 コメント:
コメントを投稿